Monday, April 6, 2009

Als Uebersetzer freiberuflich Arbeiten

Es war schon lange vor dem Abschlub seines Studiums in der Deutschabteilung der Pädagogischen Hochschule in 1996 dass Herr Nordeen sich mit der Übersetzung Englisch-Deutsch-Indonesisch beschäftigt hat. Er versuchte was zu verkaufen, das er ja eigentlich hatte. Er hatte Englisch- und Deutschkenntnisse, die verkauft werden konnte, um etwas Geld zu verdienen und arbeitete er seither freiberuflich als Englisch-Deutsch-Indonesischer Übersetzer. Er gab der ersten Partei, die solche Bestellung erhält, 15% von dem Wert jeder Bestellung, die er schon erledigt hat und bezahlt werden hat.

Mittlerweile, Herr Nordeen versuchte auch, die Kunden seines Übersetzungsdiensts zu identifizieren, die die Übersetzungsdienst von der ersten Partei bestellen haben, so dass er sich selbst später mit den Bestellungen befassen konnte und deshalb konnte er sein Einkommen 15% erhöhen. Es war ihm gelungen, die Bestellungen zu befassen und bestätigt er bis heutige Zeit mit der freiberuflichen Übersetzungsarbeit, sich mit seiner eigenen Bestellungen zu beschäftigen. Es ist schon was lange Zeit bis den Moment, in dem er denkt, das Geschäft mit seiner ganzen Kraft zu leiten. Endlich entscheidet er, einen Kiosk zu mieten und das Geschäft zu operieren.

Er renovierte den Kiosk und funktionierte ihn als sein Büro, wo er sich die Bestellung der Übersetzungsdienst seiner eigenen Kunden befasste. Er stellte eine Planke vor dem Büro, die den vorbeigehenden Leuten sein Übersetzungsgeschäft zeigte. Er nennt sein Geschäft “EGITS”, das die Abkürzungen von Englisch-German-Indonesian Translation Service ist.

Neulich beschäftigt er sich mit Internet, um seine Übersetzungsdienst auf den Markt zu bringen.

No comments: